résolu

Bonjour tout le monde,alors voilà pour demain j'ai un dm d'allemand à rendre où l'on doit décrire une dame qui est déçue par rapport à 4 images.Alors voilà j'ai fait la description en français mais je n'arrive pas vraiment à traduire en allemand.Pourriez vous m'aidez à traduire ses phrases(c'est urgent):

La dame est déçue (j'ai mis: die dame ist enttaüscht ,mais je ne suis pas sure merci de me dire si cette phrase est correcte).

Dans la publicité elle voit un ciel clair mais le ciel est foncé.(j'ai essayé ça: Im prospekt sieht sie ein Himmel hell aber der Himmel ist dunkel.)

Les allemands boivent de l'eau pétillante alors que les français boivent de l'eau minérale donc la dame n'aime pas l'eau pétillante(Di Deutscher trinkt speudel wasser also die franzosicher trikt mineral wasser also sie mag nicht speudel wasser)

Dans la publicité il fait du soleil mais en réalité il pleut(Im prospekt es ist sonnig aber es regnet).

Elle a besoin d'un kawé(je sais pas comment ça s'écrit..),de chaussures et d'un bonnet car elle est pied nue sur la plage et il pleut.(Er braucht eine Reganjacke une die schuhe une eine Mütze denn sie ist (je sais pas comment on dit nu)fuß auf die Strand und es regnet)

Après je ne sais pas comment dire la dame est déçue de l'hotel.Sur la publicité elle voit des fleurs et des plantes et là elles sont fanées alors que c'est un hôtel deux étoiles.

Voilà merci d'avance de m'aider et réctifier les heures que j'ai pu faire aux phrases que j'ai déjà traduites,merci d'avance.

Répondre :

Die Dame ist enttäuscht.Auf der Werbung sieht ein helles Himmel aber er ist dunkel. Die Deutscher trinken sprudeln Wasser aber die Französische trinken mineral Wasser daher mag sie nicht sprudeln Wasser. Auf der Werbung es ist sonnig aber es regnet. Die Dame findet das Hotel nicht so gut. Auf der Werbung sieht sie Blumen und Pflanzen aber sie sind vertrocknet, es ist ein zwei Sterne Hotel. 

D'autres questions